Moon River

Henry Mancini
Tradução: Karin Bakke (Maio 2006)

Moon River wider than a mile
Moon River mais largo que uma milha

I’m crossing you in style some day.
Ainda vou atravessá-lo algum dia

Old dream maker, you heart breaker,
Velho fazedor de sonhos, a partir corações

Wherever you’re going
Aonde quer que você vá

I’m going your way
Irei atrás de você.

Two drifters off to see the world,
Dois errantes a percorrer o mundo,

There’s such a lot of world to see
Tem tanto mundo para se ver,

We’re after the same:
Procuramos o mesmo:

Rainbow’s end
O fim do arco-íris,

Waiting around the bend
Esperando-nos numa curva

My Huckleberry friend
Meu amigo Huckleberry

Moon River and me
Moon River e eu.

Deixe um comentário

Arquivado em Traduções

Deixe uma resposta

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s